CZYM JEST KAMISHIBAI – magiczna skrzynka

KAMI to papier, SHIBAI to teatr  –  KAMISHIBAI to Papierowy Teatr

Kamishibai  Papierowy Teatr to teatr obrazkowy lub inaczej teatr ilustracji.

Jest to technika opowiadania, czytania wywodząca się z Japonii, wykorzystując plansze z obrazkami i tekstem oraz drewnianą lub kartonową skrzynkę (butai), – na wzór parawanu z teatrzyków marionetkowych – w której przedstawiane są kolejne fragmenty historii, bajki, opowiadania.

Kamishibai – lekka drewniana scena z opowieścią na papierze w środku, 

Teatrzyk kamishibai stanowi oprawę dla ilustracji i skupia na niej uwagę publiczności. W ten sposób opowieść zdecydowanie wyodrębnia się z otaczającej rzeczywistości. Kamishibai to narzędzie kreatywnego działania, aktywizująca metoda pracy z dziećmi.

W naszych zbiorach posiadamy między innymi takie tytuły:

 
BAJKA O WIŚLE

Autor tekstu: Magdalena Zarębska

Ilustracje: Karolina Szopa

 

Bajka o Wiśle ekscytująca i żywiołowa podróż z Nurtem Rzeki. Nowoczesna bajka – przypowieść, ukazuje bieg rzeki Wisły od jej źródeł - Czarnej i Białej Wisełki wypływających z Beskidu Śląskiego, aż do ujścia w Zatoce Gdańskiej, skąd wpada do Morza Bałtyckiego (a nawet dalej…)

Po drodze poznajemy  różnorodne zwierzęta zamieszkujące tereny Wisły na poszczególnych jej odcinkach oraz niektóre problemy ekologiczne, np. zanieczyszczenie wód na Śląsku, wynikające z działalności tamtejszych fabryk i kopalni, z czym związana jest konieczność budowania licznych oczyszczalni ścieków. Wędrówka z biegiem Wisły przeplatana jest przystankami w znanych i mniej znanych miejscach na mapie Polski.

 

 

KOTKA MILUSIA


Tytuł oryginału: “Mila” / “La gatta Milù”
Autor tekstu: Eleny Molisani      

Ilustrator: Alessandro Sanna
Tłumacz: Julian Brudzewski Zofia Piątkowska-Wolska

Kotka Milusia to historia pewnego spotkania, czy kot i mysz znajdą wspólny język? Opowieść o tym, czy możemy żyć samotnie, czym jest wolność i jakie są jej granice.   

 

 

LEW W PARYŻU
Tytuł oryginału: “Lion à Paris”
Autor: Beatrice Alemagna
Ilustrator: Beatrice Alemagna
Tłumacz: Dorota Vinet

Lew w Paryżu zabiera czytelnika w niezwykłą podróż. W książce towarzyszymy pewnemu urzekającemu Lwu, który postanowił opuścić swą afrykańską sawannę, aby zyskać “pracę, miłość, przyszłość”. Lew przybywa do Paryża i odkrywa miasto tak dalece inne od tego co zna….

 

 

SZUKAJĄC MARUDKA

Tytuł oryginału: “マルをさがして” (jęz. japoński) / “À la recherche de Maru” (jęz.francuski)
Autor, ilustrator: Kumiko Yamamoto

Tłumacz: Julian Brudzewski ,Zofia Piątkowska-Wolska

W  bajce pt. Szukając Marudka razem z Leosiem  przemierzamy deszczowe ulice, plac zabaw  i  park,  w poszukiwaniu zagubionego pieska, przez cały czas wierząc, że nasze poszukiwania zakończą się powodzeniem. I tak też się stało!

 

Książki dla dzieci dostępne są w wersji online na portalu Legimi.